Concept information
Terme préférentiel
modèle de la reconnaissance par synchronisation sémantique
Définition
- Modèle computationnel des vraies et fausses reconnaissances. Il « […] utilise des représentations sémantiques plausibles pour les mots, construites à partir d’un corpus linguistique. Une liste d’étude est codée dans le modèle comme une trace contenant son sens général, similaire à la proposition de la théorie des traces floues […]. Le modèle utilise un processus de décision basé sur les principes de synchronisation neuronale et d’accumulation d’informations. Le processus de décision fonctionne en synchronisant une sonde avec la trace générale d’un contexte d’étude, ce qui permet d’accumuler de l’information sur le fait que le mot a ou n’a pas été présent dans la liste d’étude, et l’efficacité de la synchronisation détermine la reconnaissance. » (Jones et al., 2012, p. 486).
Concept générique
Appartient au groupe
Référence(s) bibliographique(s)
-
• Johns, B. T., Jones, M. N., & Mewhort, D. J. K. (2012). A synchronization account of false recognition. Cognitive Psychology, 65(4), 486‑518. https://doi.org/10.1016/j.cogpsych.2012.07.002
[Type d'étude : étude de simulation / Accès : fermé]
-
• Johns, B. T., Jones, M. N., & Mewhort, D. J. K. (2019). Using experiential optimization to build lexical representations. Psychonomic Bulletin & Review, 26(1), 103‑126. https://doi.org/10.3758/s13423-018-1501-2
[Type d'étude : étude de simulation / Accès : ouvert]
-
• Johns, B. T., Jones, M. N., & Mewhort, D. J. K. (2021). A continuous source reinstatement model of true and false recollection. Canadian Journal of Experimental Psychology/Revue Canadienne de Psychologie Expérimentale, 75(1), 1‑18. https://doi.org/10.1037/cep0000237
[Type d'étude : étude de simulation / Accès : fermé]
Créateur
- Frank Arnould
Modèle de
Traductions
URI
http://data.loterre.fr/ark:/67375/P66-G47S1JVJ-B
{{label}}
{{#each values }} {{! loop through ConceptPropertyValue objects }}
{{#if prefLabel }}
{{/if}}
{{/each}}
{{#if notation }}{{ notation }} {{/if}}{{ prefLabel }}
{{#ifDifferentLabelLang lang }} ({{ lang }}){{/ifDifferentLabelLang}}
{{#if vocabName }}
{{ vocabName }}
{{/if}}